Боюсь поверить - Страница 9


К оглавлению

9

Полли вызывала у Кристи симпатию. Доверчивая, жизнерадостная, она стремилась наслаждаться жизнью и того же самого ожидала от окружающих. Лицо же Дика хранило хмурое выражение.

— Я никак не могу ее убедить, что свадьба в европейском стиле слишком заурядна. Хотелось бы придумать что-нибудь более экзотическое и пышное. Может быть, включить в праздник родео? Или спуститься с водопада на плотах? Как вам такой вариант, а?

— Итак, вы хотите что-нибудь в европейском стиле? — проигнорировав монолог Дика, обратилась Кристи к его сестре.

— Да, — просияла Полли. — А еще я очень люблю Арабский Восток.

— Свадьба, которую желает устроить ваша сестра, Дик, — замечательный способ почтить память матери. Мисс Маркенс, наверное, мечтает о настоящем празднике, а не каком-то пыльном родео.

Он сердито насупился, а Кристи с любопытством взглянула на Полли. Конечно, хоть это не слишком вежливо по отношению к Дику, но лучше сразу из двух клиентов определить того, чьи пожелания следует выполнять. В пресловутой свадьбе по-африкански все заказывала мать жениха, а потом почему-то вмешалась бабушка невесты и потребовала, чтобы все переделали по ее замыслу. Кристи задала Полли несколько вопросов о вкусах и привычках ее матери, быстро записала ответы и перешла к уточнению деталей.

— Как вы отнесетесь к такой идее — белоснежные шатры, арабские ковры, бронзовые блюда и подносы? Можно пригласить греческих музыкантов. Кухня итальянская, вина — французские. А на десерт — венские пирожные. И оригинально, и достаточно традиционно. Восточная пышность плюс европейский изыск.

— Это же свадьба, а не бродвейский мюзикл! — возразил Дик.

Полли обиженно надула губки.

— Ты всегда был против моего желания устроить свадьбу по своему вкусу. В конце концов, это моя свадьба, а не твоя!

— Если бы я не обещал нашей матери выдать тебя замуж по всем правилам, я бы предпочел, чтобы ты осталась старой девой.

Кристи сердито посмотрела на Дика. Да, ему явно не хватало воображения и чувства юмора, в отличие от его дружка Диллона. Почему-то это ее задело.

— Так, теперь определимся с местом, — перешла она к следующему пункту. — Трудновато будет все это устроить в городском доме.

— Само собой. Мне принадлежит ферма милях в шестидесяти к западу от Бекли. Чем не север Италии! — ядовито сообщил Дик.

Кристи вписала недостающие данные в бланк заказа и вдруг подняла голову, услышав свое имя, произнесенное Диком необычным, неделовым тоном.

— Кристи…

Нежность его взгляда смутила ее. Что-то странное в интонации заставило девушку посмотреть прямо в темные глаза Дика. Неожиданно она почувствовала, что сердце ее учащенно забилось.

— Ты умеешь доставить удовольствие людям, с которыми общаешься. — Дик смотрел ей прямо в глаза.

Тон, которым он произнес слово «удовольствие», и маленькая пауза заставили ее покраснеть и слегка улыбнуться против воли. Она вновь уткнулась в анкету.

— Дик, нам пора, — спохватилась, вставая, Полли. — Мне было очень приятно познакомиться с вами, мисс Паркер. Общение с вами и мне доставило удовольствие.

Кристи облегченно вздохнула. Присутствие Полли определенно помогло обойти острые углы в разговоре с Диком. Устройство свадьбы обещает стать интересным делом.

— Можно пригласить вас к нам на обед, мисс Паркер? — неожиданно спросила Полли. — Мы бы смогли обсудить все подробнее.

Дик благодарно улыбнулся сестре. Кристи надеялась, что это не его идея. Она всегда противилась установлению больше, чем просто деловых отношений с клиентами.

В эту минуту в кабинет вошла тетушка Мэри, стремясь, по своему обыкновению, познакомиться с заказчиками.

— Очень прошу вас, — убеждала Кристи Полли Маркенс, — посетить нас. Нам ведь необходимо встретиться. Ну пожалуйста, мы славно проведем время.

— Конечно, конечно. Мисс Паркер с удовольствием принимает ваше приглашение, правда, дорогая? Ты говорила, что вечером совершенно свободна? — вмешалась тетушка и получила от племянницы красноречивый взгляд, на который обратила не больше внимания, чем слон на муху.

— Хорошо, спасибо, — выдавила Кристи, беспомощно наблюдая, как лицо Дика расплывается в радостной улыбке. — Я постараюсь раздобыть побольше информации, и мы все обсудим.

— До встречи! — победно попрощался Дик, кладя на стол свою визитную карточку. Они ушли, а разъяренная Кристи повернулась к тетке, но та ее опередила.

— Я знаю, что ты не хотела этого делать, детка, но я горжусь тем, как ты умеешь сдерживать свои чувства и ласково улыбаться, какие бы кошки ни скребли у тебя на душе, — быстро проговорила Мэри. Кристи обреченно поникла.

— Полли мечтает о свадьбе с большим размахом, — вздохнула она. — Очень приятная девушка. Кроме брата у нее никого нет, а Дик, похоже, совсем не в восторге от ее жениха.

— Надеюсь, они не станут отменять свадьбу из-за этого, — забеспокоилась тетя. — Мы не имеем права упускать такие деньги, если хотим выкупить дедушкин магазин.

Тетя ничего не говорила о болезни своего брата, отца Кристи, но они все время помнили о том, что надо поскорее перевезти его в сухой климат.

— Я ищу дополнительные заработки. Григ пригласил меня на днях на вечеринку в клуб зубных врачей. Я постараюсь кого-нибудь там заинтересовать нашей фирмой.

Кристи открыла ящик стола и смахнула туда визитку Дика. Вот так, с глаз долой!

Тетя присела рядом с ней.

— Я все собиралась спросить, как дела у вас с Григом?

— Как обычно. Он хороший парень, но мы просто друзья. Кое в чем у нас схожие интересы, а так… — Кристи пожала плечами. — Прости, мне надо еще сделать несколько звонков.

9